啃文书库 > 玄幻小说 > 大宋王朝那些事儿 > 挽文山丞相(中)(2/3)

挽文山丞相(中)(2/3)

上一页大宋王朝那些事儿章节列表下一页
有声小说,啃文书库在线收听!
还保证了自己活着,以后说不定有机会,还能再一次光复大宋。放在那个时代,光复大宋,可能吗?不可能,所以“曲线救国”这种说法只能自欺欺人,甚至欺骗别人还真不一定,欺骗自己那是毋庸置疑的。

虞集就十分敬佩文山丞相,他在工作之余,来到文天祥的坟墓前,祭奠他,瞻仰他,凭吊他。最终,他写下了不朽的诗篇《挽文山丞相》。

《挽文山丞相》是元代诗人虞集为哀悼宋末民族英雄文天祥所作的一首七言律诗。诗人在前两联用张良为韩复仇、诸葛亮匡扶蜀汉等典故,赞颂文天祥力图恢复宋室,欲挽狂澜于既倒的英雄气概;颈联表现了诗人对宋朝的留恋和对英雄的思念;尾联用东晋时过江诸人新亭对哭事,直抒诗人心中悲痛。全诗句句用典,而意脉一贯,酣畅深厚,郁勃沉雄。?[1

挽1文山丞相2

徒把金戈挽落晖3,南冠4无奈北风5吹。

子房6本为韩仇出,诸葛7宁8知汉祚9移10。

云暗11鼎湖12龙去远13,月明华表鹤归迟14。

不须更上新亭15望,大不如前洒泪时。

注释:

挽:原指助葬牵引丧车,引申为哀悼死者。

文山丞相:即文天祥,字宗瑞,号文山,德祐二年(1276年)任右丞相,至元十九年(1282年)在燕京就义。

金戈(g)挽落晖:《淮南子览冥训》:“鲁阳公与韩搆难,战酣,日暮,援戈而撝之,日为之反三舍。”后用于比喻人力胜天。这句反用其意,意谓落日难挽。

南冠:楚冠,比喻囚犯。

北风:宋元诗文多以此比喻北方金元之势力。

子房:即张良,字子房,家相韩五世。秦灭韩,张良谋为韩报仇,使刺客击秦始皇于博浪沙,误中副车。后佐刘邦灭秦兴汉。

诸葛:指诸葛亮,字孔明,号卧龙,徐州琅琊阳都人。佐蜀,曾六出祁山,谋恢复汉室。

宁:岂。

祚(zuo):皇位。

移:转移。

云暗:比喻蒙古族势力的猖獗和宋室的倾覆。

鼎湖:传说黄帝铸鼎于荆山下。鼎成,有龙垂胡须迎黄帝上天。后世因名其处曰鼎湖。

龙去远:比喻宋室倾覆而难以复兴,亦隐喻宋帝赵昺之死。

月明华表鹤归迟:《搜神后记》:“丁令威本辽东人,学道于灵虚山,后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年举弓欲射,鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城郭如故人民非。何不学仙冢垒垒。’遂高上冲天。”这里以鹤归隐喻文天祥之死,言文天样若魂归江南,定当有城郭如故而人民非的感叹。华表:立在官殿、城垣、坟墓前的石柱。

新亭:又名劳劳亭,故址在今江苏南京市南。?[3]

白话译文

您想同鲁阳公一样挥动金戈挽回落日,却是徒劳。被俘入狱,眼见蒙古如北风劲吹日益横骄。

张子房本是为韩国复兴而出,最终没能达到目的。诸葛亮鞠躬尽瘁,汉家终于灭亡他岂能料到。

鼎湖云天黯淡,皇上早已乘龙远逝,迟迟不见您化成白鹤归来,停留在故乡的华表。

请不要再上新亭极目远眺,如今局势已大不如过江诸人流泪时的晋朝。?[4]

创作背景

《挽文山丞相》约作于元成宗大德(1297—1307年)年间,诗人为悼念南宋民族英雄文天祥而作。元初统治者施汉法,重儒学,不拘文网,故当时汉族文人中多有悼岳飞及文天祥等民族英雄的诗作,这首诗为其中一篇。

名家点评

明代

陶宗仪《辍耕录》
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一页大宋王朝那些事儿章节列表下一页